Travailleurs/travailleuses en ressources naturelles et de la pêche

Travailleurs/travailleuses en ressources naturelles, en agriculture et en production connexe

Travailleurs/travailleuses d'entretien et de soutien des mines souterraines

CNP 84100

Profession règlementée

Description générale

Travailleurs d’entretien et de soutien des mines souterraines effectue une vaste gamme de tâches reliées au fonctionnement des cheminées à minerai, des goulottes et des convoyeurs, à la construction et à l’entretien des installations, des galeries et des voies de mines souterraines et à l’approvisionnement en matériaux et en outillage nécessaires à l’exploitation minière souterraine. Ils travaillent dans des mines de charbon, de minerais métallifères et non métallifères.

Autres appellations d'emplois

  • opérateur/opératrice d’installation de matériaux de remblayage – exploitation de mines souterraines
  • opérateur/opératrice d’installation de remblai – exploitation de mines souterraines
  • ouvrier/ouvrière au remblayage – exploitation de mines souterraines
  • remblayeur/remblayeuse – exploitation de mines souterraines
  • aide-boutefeu
  • aide-boutefeu – exploitation de mines souterraines
  • encageur/encageuse au fond – exploitation de mines souterraines
  • monteur/monteuse de cloisons d’aérage – exploitation de mines souterraines
  • abatteur/abatteuse – exploitation de mines souterraines
  • ouvrier/ouvrière à l’abattage – exploitation de mines souterraines
  • ouvrier/ouvrière à la cage – exploitation de mines souterraines
  • chargeur/chargeuse de goulotte – exploitation de mines souterraines
  • vidangeur/vidangeuse – exploitation de mines souterraines
  • rouleur/rouleuse de charbon – exploitation de mines souterraines
  • opérateur/opératrice de convoyeur
  • opérateur/opératrice de convoyeur – exploitation de mines souterraines
  • opérateur/opératrice de concasseur
  • opérateur/opératrice de concasseur – exploitation de mines souterraines
  • ouvrier/ouvrière à la recette – exploitation de mines souterraines
  • aide-foreur/aide-foreuse au diamant – exploitation de mines souterraines
  • aide-sondeur/aide-sondeuse au diamant – exploitation de mines souterraines
  • aide-foreur/aide-foreuse – exploitation de mines souterraines
  • aide-sondeur/aide-sondeuse – exploitation de mines souterraines
  • assembleur/assembleuse de convoyeur extensible – exploitation de mines souterraines
  • assembleur/assembleuse de convoyeur à bande extensible – exploitation de mines souterraines
  • ouvrier/ouvrière à la manoeuvre au fond – exploitation de mines souterraines
  • rouleur/rouleuse
  • rouleur/rouleuse – exploitation de mines souterraines
  • ouvrier/ouvrière à la manoeuvre au carreau – exploitation de mines souterraines
  • aide-mineur/aide-mineuse – exploitation minière en montant
  • opérateur/opératrice de vérin – exploitation de mines souterraines
  • aide-opérateur/aide-opératrice de jumbo – exploitation de mines souterraines
  • lampiste
  • lampiste – exploitation de mines souterraines
  • chef opérateur/chef opératrice au chargement – exploitation de mines souterraines
  • opérateur en chef/opératrice en chef au chargement – exploitation de mines souterraines
  • opérateur/opératrice de trémie de chargement – exploitation de mines souterraines
  • préposé/préposée au matériel
  • préposé/préposée au matériel – exploitation de mines souterraines
  • travailleur/travailleuse de la construction – mines
  • conducteur/conductrice – mines
  • boiseur/boiseuse – mines
  • conducteur/conductrice – exploitation de mines souterraines
  • ramasseur/ramasseuse – exploitation de mines souterraines
  • ouvrier/ouvrière à la cheminée à minerai – exploitation de mines souterraines
  • monteur/monteuse de tuyaux – exploitation de mines souterraines
  • aide-foreur/aide-foreuse – exploitation de mines souterraines en montant
  • ouvrier/ouvrière à la construction de routes – exploitation de mines souterraines
  • aide-opérateur/aide-opératrice de foreuse rotative – exploitation en montant
  • ouvrier/ouvrière au remblayage hydraulique
  • ouvrier/ouvrière d’équipe d’entretien et de réparation – exploitation de mines souterraines
  • conducteur/conductrice de camion-navette
  • chargeur/chargeuse de cages – exploitation de mines souterraines
  • ouvrier/ouvrière à la cage
  • préposé/préposée au skip
  • préposé/préposée de cage
  • monteur/monteuse de charpentes en acier – exploitation de mines souterraines
  • monteur/monteuse de coffrages d’acier – exploitation de mines souterraines
  • boiseur/boiseuse
  • boiseur/boiseuse – exploitation de mines souterraines
  • moulineur/moulineuse par le haut de cage – exploitation de mines souterraines
  • conducteur/conductrice de berline – exploitation de mines souterraines
  • opérateur/opératrice de treuil de transfert
  • ouvrier/ouvrière à la ventilation – exploitation de mines souterraines
  • aide-opérateur/aide-opératrice de perforatrice montée sur jumbo – exploitation de mines souterraines
  • aide-opérateur/aide-opératrice de jumbo de forage – exploitation de mines souterraines
  • aide-opérateur/aide-opératrice de jumbo de foration – exploitation de mines souterraines
  • opérateur/opératrice de pont – exploitation de mines souterraines
  • ouvrier/ouvrière au concasseur – exploitation de mines souterraines
  • préposé/préposée de vestiaire – exploitation de mines souterraines
  • conducteur/conductrice de chariot de roulage – exploitation de mines souterraines
  • aide-foreur/aide-foreuse de fond de trou – exploitation de mines souterraines
  • préposé/préposée de mine
  • opérateur/opératrice à la manutention du minerai – exploitation de mines souterraines
  • tourneur de tuyaux préposé à la voie/tourneuse de tuyaux préposée à la voie
  • opérateur/opératrice de dispositif de transport pour puits
  • opérateur/opératrice de pompe à boues – exploitation de mines souterraines
  • mineur/mineuse de soutien
  • opérateur/opératrice de matériel sur rails – exploitation de mines souterraines
  • préposé/préposée à la voie – exploitation de mines souterraines
  • hercheur/hercheuse
  • aide-creuseur/aide-creuseuse de bures

Perspectives d'emploi

Lanaudière Mauricie Capitale-Nationale Saguenay - Lac St-Jean Centre du Québec Abitibi-Témiscamingue Bas-St-Laurent Chaudière-Appalaches Laurentides Estrie Outaouais Montérégie Gaspesie - Îles-de-la-Madeleine Montréal Laval Nord du Québec Côte-Nord
  • Excellentes
  • Bonnes
  • Limitées
  • Non-publié

Particularités

Profession règlementée

Le Règlement sur la santé et la sécurité au travail dans les mines et la Loi sur les mines réglementent les métiers et professions associés à ce secteur.

Pour travailler comme « personnel de soutien et d’entretien des mines souterraines » :

  • Un diplôme d’études secondaires (DES) est habituellement exigé.
  • Une formation théorique pouvant aller jusqu’à six semaines, suivie de périodes de formation en cours d’emploi, est habituellement exigée des aides ou du personnel de soutien.
  • L’expérience en tant que manœuvre de mine est habituellement exigée. Voir à cet effet sur ce portail : Manœuvres des mines (CNP 8614).
  • Un permis ou un certificat de la compagnie sont souvent exigés pour les postes de ce groupe de base.
  • Le programme Formation modulaire du travailleur minier et le permis général d’explosifs sont exigés selon les cas (voir N. B. ci-dessous).
  • Il existe une mobilité vers d’autres groupes professionnels en exploitation minière souterraine.
  • Il existe une mobilité entre les employeurs à l’intérieur de chacun des trois types d’exploitation minière suivants : les mines de charbon, les mines de roches dures et les mines de potasse, de sel ou de roches tendres.
  • La mobilité d’un type de mine à un autre est assez limitée à cause des différences dans les techniques de production.
  • Voir également sur le portail : Mineurs/mineuses d’extraction et de préparation, mines souterraines (CNP 8231)

N. B. :

  • Le permis général d’explosifs

Il est habituellement exigé des employés des mines souterraines travaillant dans des opérations d’extraction, ou à proximité de celles-ci, de détenir un permis général d’explosifs. Il s’agit d’un permis assurant à l’entreprise que vous n’êtes pas un candidat à risque lorsqu’en présence ou en contact possible avec des matières explosives. L’entreprise informe généralement les candidats de ce prérequis dans le détail de l’offre d’emploi. Ce permis est délivré par la Sûreté du Québec.

Source : Comité sectoriel de main-d’œuvre de l’industrie des mines

  • Le programme Formation modulaire du travailleur minier (FMTM)

La formation modulaire du travailleur minier (FMTM) s’adresse aux travailleurs miniers et aux travailleurs œuvrant dans des opérations souterraines au Québec. Pour répondre aux exigences de la Loi sur la santé et la sécurité du travail, ils doivent obligatoirement suivre les modules 1, 2, 3, 4, 5 et 7 du programme de la FMTM.

Cette formation vise à :

  • Uniformiser et structurer la formation dans le secteur minier
  • Abaisser la fréquence et la gravité des accidents
  • Attester et valider les connaissances du travailleur minier en matière de santé et sécurité au travail

La réussite du programme FMTM, nécessaire pour certains travailleurs dans une mine souterraine, ne garantit pas l’obtention d’un poste au sein d’une entreprise minière. Les modules miniers ne sont pas une certification équivalente à un diplôme d’études professionnelles en extraction de minerai. Il s’agit d’une formation complémentaire obligatoire pour certains travailleurs du secteur minier.

Pour plus d’information concernant le programme FMTM, communiquer avec le Centre de formation professionnelle de Val-d’Or, Centre national des mines

Source : Comité sectoriel de main-d’œuvre de l’industrie des mines

N. B. : 

  • Les personnes ayant besoin d’une équivalence de formation au secondaire peuvent s’adresser aux Services d’accueil, de référence, de conseil et d’accompagnement (SARCA) de leur région pour obtenir une analyse de leur dossier scolaire et des solutions adaptées à leur profil.

The Regulation Respecting Occupational Health and Safety in Mines and the Mining Act regulate the trades and occupations associated with this sector.

To work as an “underground mine service and support worker”:

  • A high school diploma is usually required.
  • Up to six weeks of theoretical training, followed by on-the-job training periods, are usually required for assistants or support workers.
  • Experience as a mine labourer is usually required. To that end, see in the portal: Mine labourers (NOC 8614).
  • A permit or a certificate from the company is often required for positions in this unit group.
  • The modular training for mine workers (FMTM) program and the general explosives permit are required, depending on the case (to learn more, contact the Comité sectoriel de main-d’œuvre de l’industrie des mines).
  • There is mobility to other occupational groups in underground mining.
  • There is mobility between employers within each of the following three types of mining: coal mines, hard rock mines, and potash, salt, or soft rock mines.
  • Mobility from one type of mine to another is quite limited due to differences in production techniques.

See also in the portal: Underground production and development miners (NOC 8231)

El Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo Minero y la Ley sobre las Minas regulan los oficios y profesiones asociados a este sector.

Para trabajar como "personal de apoyo y mantenimiento de minas subterráneas":

  • Por lo general, se requiere un Diploma de Estudios Secundarios (DES).
  • Por lo general, se requieren hasta seis semanas de capacitación teórica, seguidas de periodos de capacitación en el empleo, para los asistentes o el personal de apoyo.
  • Por lo general, se requiere experiencia como trabajador de la mina. Ver para tal efecto en el portal: Minero (CNP 8614).
  • A menudo se requiere una licencia o certificado de la empresa para puestos en este grupo de unidades.
  • Se requiere haber completado el Programa Modular de Capacitación de Trabajadores Mineros y tener el Permiso General de Explosivos dependiendo del caso (para más información favor de comunicarse al Comité Sectorial de Mano de Obra de la Industria Minera).
  • Hay movilidad hacia otros grupos ocupacionales en la minería subterránea.
  • Hay movilidad entre los empleadores dentro de cada uno de los siguientes tres tipos de minería: minas de carbón, minas de roca dura y minas de potasa, sal o roca blanda.
  • La movilidad de un tipo de mina a otro es bastante limitada debido a las diferencias en las técnicas de producción.

Ver también en el portal: Mineros de extracción y preparación, minas subterráneas (CNP 8231)

Reconnaissance des compétences

Les travailleurs des mines doivent se conformer aux exigences des règlementations en vigueur pour la reconnaissance des compétences.

Maîtrise du français

« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »

Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Apprentissage du français

Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :

  • Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Cours de français gratuits

Banque d’exercices de français en ligne

  • Services de francisation des centres de services scolaires

Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région

  • Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française

Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde

Liste des établissements d’enseignement avec lesquels l’Office a développé des ententes de collaboration

Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit

Programmes d'accompagnement

Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)


Conseils en emploi
  • PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal :  La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.


Prêts pour professionnels immigrants

La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.

Source: Gouvernement du Québec


Où faire une demande de prêt ?

Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.

Liens utiles

Professions reliées

Laisser un commentaire au sujet de cette profession

Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.

« * » indique les champs nécessaires