Surveillants/surveillantes dans la transformation, la fabrication et le montage

Personnel de supervision dans la transformation, la fabrication et les services d'utilité publique et opérateurs/opératrices et contrôleurs/contrôleuses d'utilités publiques

Surveillants/surveillantes dans la transformation des métaux et des minerais

CNP 92010

Description générale

Les surveillants dans la transformation des métaux et des minerais supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui travaillent à la transformation et la fabrication des métaux et des minerais. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais, telles que les usines d’affinage du cuivre, du plomb et du zinc, les usines de traitement de l’uranium, les aciéries, les alumineries, les usines d’affinage de métaux précieux, les usines de confection du ciment, les usines et fonderies d’argile, de verre et de pierre.

Autres appellations d'emplois

  • contremaître/contremaîtresse d’usine d’alumine
  • contremaître/contremaîtresse au recuit – traitement du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse à l’anodisation – traitement du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse à la production de l’amiante
  • contremaître/contremaîtresse au broyage à boulets – traitement des produits minéraux
  • contremaître/contremaîtresse aux hauts fourneaux
  • contremaître/contremaîtresse de briques et de tuiles
  • contremaître/contremaîtresse à la coulée
  • contremaître/contremaîtresse aux cellules électrolytiques – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au traitement de ciments
  • surveillant/surveillante de la fabrication des ciments
  • contremaître/contremaîtresse à la préparation de l’argile
  • contremaître/contremaîtresse aux fours à coke
  • contremaître/contremaîtresse au criblage du coke
  • contremaître/contremaîtresse à la concentration – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse aux produits en béton
  • contremaître/contremaîtresse au convertisseur – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au noyautage – fonderie
  • contremaître/contremaîtresse au concassage et au broyage – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au moulage sous pression – fonderie
  • surveillant/surveillante du moulage sous pression
  • contremaître/contremaîtresse à l’extrusion – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse de station de filtration – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au doucissage et au polissage du verre
  • contremaître/contremaîtresse à la conduite de fours et de séchoirs à argile, à verre et à pierre
  • contremaître/contremaîtresse au broyage et au concassage du coke et du charbon
  • contremaître/contremaîtresse à l’extrusion – traitement du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse à la conduite de fours – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au traitement du verre
  • contremaître/contremaîtresse au contrôle, à l’essai et au triage – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse de manoeuvres – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse à l’affinage du plomb
  • contremaître/contremaîtresse à la fusion et au grillage – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au moulage, au noyautage et à la fonte du métal
  • contremaître/contremaîtresse à l’extrusion et au tréfilage de métaux
  • contremaître/contremaîtresse au traitement thermique du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au laminage de métaux
  • contremaître/contremaîtresse à la fonte, à la conversion et au raffinage de métaux
  • contremaître/contremaîtresse d’usine de broyage – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au mélange et à la séparation – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au moulage – fonderie
  • contremaître/contremaîtresse à la salle des fours à creuset – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse à la trempe – traitement du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au conditionnement de la ferraille – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse d’usine de frittage – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse de fonderie – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au traitement de la pierre
  • contremaître/contremaîtresse aux cuves – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au piquage – traitement du minerai et du métal
  • contremaître/contremaîtresse au revenu – traitement du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au traitement de l’uranium
  • contremaître/contremaîtresse au tréfilage – traitement du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse à la fonderie
  • surveillant/surveillante de fonderie
  • contremaître/contremaîtresse à la taille du verre
  • contremaître/contremaîtresse à la gravure du verre
  • contremaître/contremaîtresse au moulage du verre
  • contremaître/contremaîtresse au four de verrerie
  • contremaître/contremaîtresse de travailleurs à la conduite de fours – produits en argile
  • contremaître/contremaîtresse à la préparation de la chaux
  • surveillant/surveillante du service de fusion et de grillage
  • contremaître/contremaîtresse au traitement du mica
  • contremaître/contremaîtresse d’installation de mélange – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • surveillant/surveillante du broyage du minerai
  • contremaître/contremaîtresse aux fours à oxygène – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse à la salle des fours à creuset – traitement du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse à la trempe – traitement du minerai et du métal
  • contremaître/contremaîtresse à la récupération – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse d’usine de réduction – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au concasseur de pierres – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au laminoir – traitement du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au conditionnement de la ferraille – traitement du métal de première fusion
  • superviseur/superviseure d’opérateurs de fours et de séchoirs à argile, à verre et à pierre
  • surveillant/surveillante du broyage et du concassage – minerai et métal de première fusion
  • superviseur/superviseure de tailleurs de verre
  • surveillant/surveillante du traitement du minerai et du métal de première fusion
  • surveillant/surveillante du broyage du sel
  • contremaître/contremaîtresse au broyage du minerai
  • contremaître/contremaîtresse d’usine de frittage – traitement du minerai et du métal
  • contremaître/contremaîtresse au noyautage – traitement du minerai
  • contremaître/contremaîtresse au criblage du coke – traitement du minerai et du métal
  • contremaître/contremaîtresse au recuit
  • contremaître/contremaîtresse à la galvanisation – traitement du minerai et du métal
  • contremaître/contremaîtresse à la fabrication de produits en argile
  • contremaître/contremaîtresse à la fabrication de produits en pierre
  • contremaître/contremaîtresse à la fabrication de produits en verre
  • contremaître/contremaîtresse au four de fusion et de grillage – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse de mouleurs, de noyauteurs et de fondeurs de métaux
  • contremaître/contremaîtresse au concassage de la pierre – traitement du minerai et du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse au laminage – traitement du métal de première fusion
  • contremaître/contremaîtresse à la salle de coulée
  • surveillant/surveillante du traitement des ciments
  • contremaître/contremaîtresse d’atelier de préparation de l’argile
  • chef d’équipe à la fabrication du béton préfabriqué
  • coordonnateur/coordonnatrice de poste dans une aciérie
  • contremaître/contremaîtresse de parc à ferraille
  • formateur/formatrice d’opérateurs à l’atelier de laminage – aciérie

Perspectives d'emploi

Lanaudière Mauricie Capitale-Nationale Saguenay - Lac St-Jean Centre du Québec Abitibi-Témiscamingue Bas-St-Laurent Chaudière-Appalaches Laurentides Estrie Outaouais Montérégie Gaspesie - Îles-de-la-Madeleine Montréal Laval Nord du Québec Côte-Nord
  • Excellentes
  • Bonnes
  • Limitées
  • Non-publié

Particularités

Pour travailler comme «  surveillant/surveillante dans la transformation des métaux et minerais » : 

  • Le diplôme d’études secondaires (DES) ou l’équivalence est un critère minimal d’embauche pour la majorité des employeurs. 
  • Des études postsecondaires en métallurgie, en sciences ou dans un domaine connexe peuvent être exigées dans certaines des professions incluses dans ce groupe de base. 
  • Des parcours de formation en supervision peuvent être offerts en milieu de travail pour favoriser le développement des compétences et leur reconnaissance officielle (AEC).  
  • Plusieurs années d’expérience en tant que travailleur dans l’unité ou le service supervisé sont habituellement exigées.  

N. B.  :

  • Les personnes ayant besoin d’une équivalence de formation au secondaire peuvent s’adresser aux Services d’accueil, de référence, de conseil et d’accompagnement (SARCA) de leur région pour obtenir une analyse de leur dossier scolaire et des solutions adaptées à leur profil.

Reconnaissance des compétences

Le diplôme d’études collégiales (DEC) Technologie minérale (3 spécialisations) constitue une voie de formation à la profession, mais aucune démarche de reconnaissance des acquis et des compétences (RAC) n’y est rattachée. 

Consulter à l’occasion le site Mon retour au cégep. Le portrait des programmes offrant des démarches de reconnaissance des acquis et des compétences (RAC) peut évoluer dans votre secteur d’activité ou dans un domaine connexe. 

N. B. : Il faut garder toutefois en tête que l'expérience constitue la principale voie d'accès à la profession.

 

Ressources par région

Il est que le service de reconnaissance des compétences pour un programme donné ne soit offert que dans certaines régions du Québec. Si le service souhaité n’est pas présent dans la région recherchée, vérifier la possibilité qu’il le soit dans une région à proximité.

Apprenez en plus sur le Québec et ses régions
Lanaudière Mauricie Capitale-Nationale Saguenay - Lac St-Jean Centre du Québec Abitibi-Témiscamingue Bas-St-Laurent Chaudière-Appalaches Laurentides Estrie Outaouais Montérégie Gaspesie - Îles-de-la-Madeleine Montréal Laval Nord du Québec Côte-Nord

Abitibi-Témiscamingue

Bas-Saint-Laurent

Obtenir une attestation d’études collégiales (AEC) par la reconnaissance de vos acquis et de vos compétences (RAC) en supervision ou coordination d'équipe

Aucun établissement de la région n’offre actuellement de démarche de RAC pour ce type de programme.

 

 

Côte-Nord

Obtenir une attestation d’études collégiales (AEC) par la reconnaissance de vos acquis et de vos compétences (RAC) en supervision ou coordination d'équipe

Aucun établissement de la région n’offre actuellement de démarche de RAC pour ce type de programme.

 

 

Estrie

Lanaudière

Laval

Mauricie

Obtenir une attestation d’études collégiales (AEC) par la reconnaissance de vos acquis et de vos compétences (RAC) en supervision ou coordination d'équipe

Gestion de groupe et organisation du travail (EJN.0A)

Aucun établissement de la région n’offre actuellement de démarche de RAC pour l’un de ces programmes. 

Montérégie

Obtenir une attestation d’études collégiales (AEC) par la reconnaissance de vos acquis et de vos compétences (RAC) en supervision ou coordination d'équipe

Supervision en ressources humaines (LCA.9C) 

  • Cégep de Saint-Hyacinthe
    • Reconnaissance des acquis et des compétences 
    • Programme 

Montréal

Obtenir une attestation d’études collégiales (AEC) par la reconnaissance de vos acquis et de vos compétences (RAC) en supervision ou coordination d'équipe

Supervision d’une équipe d’employés (LCA.74) 

Gestion de groupe et organisation du travail (EJN.0A) 

Supervision en entreprise (LCA.8E)

Nord-du-Québec

Outaouais

Saguenay-Lac-Saint-Jean

Maîtrise du français

« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »

Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Apprentissage du français

Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :

  • Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Cours de français gratuits

Banque d’exercices de français en ligne

  • Services de francisation des centres de services scolaires

Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région

  • Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française

Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde

Liste des établissements d’enseignement avec lesquels l’Office a développé des ententes de collaboration

Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit

Programmes d'accompagnement

Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)


Conseils en emploi
  • PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal :  La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.


Prêts pour professionnels immigrants

La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.

Source: Gouvernement du Québec


Où faire une demande de prêt ?

Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.

Liens utiles

Professions reliées

Laisser un commentaire au sujet de cette profession

Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.

« * » indique les champs nécessaires