Personnel de supervision du travail administratif et financier

Personnel de supervision du travail administratif et financier et personnel administratif spécialisés

Superviseurs/superviseures de commis de bibliothèque, de correspondanciers et d'autres commis à l'information

CNP 12012

Description générale

Les superviseurs de commis de bibliothèque, de correspondanciers et d’autres commis à l’information surveillent et coordonnent les activités des commis des groupes de base suivants : (14.110) Intervieweurs/intervieweuses pour enquêtes et commis aux statistiques, (14.300) Commis et assistants/assistantes dans les bibliothèques et (14.301) Correspondanciers/correspondancières et commis aux publications et aux règlements. Ils travaillent dans les secteurs public et privé.

Autres appellations d'emplois

  • superviseur/superviseure de commis à la publicité
  • superviseur/superviseure du service d’affranchissement des droits d’auteur
  • superviseur/superviseure de commis à la correspondance
  • superviseur/superviseure de correspondanciers
  • superviseur/superviseure de commis de bibliothèque
  • superviseur/superviseure des prêts en bibliothèque
  • superviseur/superviseure de commis aux publications
  • superviseur/superviseure de commis aux statistiques
  • superviseur/superviseure de sondeurs d’opinion publique
  • superviseur/superviseure d’enquêteurs
  • commissaire au recensement
  • superviseur/superviseure de territoire de recensement
  • commissaire adjoint/commissaire adjointe au recensement
  • superviseur adjoint/superviseure adjointe de territoire de recensement
  • directeur/directrice de district pour le recensement
  • directeur régional/directrice régionale pour le recensement
  • superviseur/superviseure de commis aux communications
  • superviseur/superviseure de commis des douanes
  • superviseur/superviseure de rédacteurs de comptes rendus de services juridiques
  • superviseur/superviseure de sténographes judiciaires
  • superviseur/superviseure d’archivistes en droit
  • superviseur/superviseure de commis à la délivrance de permis
  • superviseur/superviseure de bureau des passeports
  • superviseur/superviseure de classeurs d’empreintes digitales

Perspectives d'emploi

Lanaudière Mauricie Capitale-Nationale Saguenay - Lac St-Jean Centre du Québec Abitibi-Témiscamingue Bas-St-Laurent Chaudière-Appalaches Laurentides Estrie Outaouais Montérégie Gaspesie - Îles-de-la-Madeleine Montréal Laval Nord du Québec Côte-Nord
  • Excellentes
  • Bonnes
  • Limitées
  • Non-publié

Particularités

Pour travailler comme « superviseur/superviseure de commis de bibliothèque, de correspondanciers et d’autres commis à l’information » :

  • Un diplôme d’études secondaires (DES) est exigé.
  • Des cours collégiaux apparentés au domaine supervisé peuvent être exigés.
  • De l’expérience en travail de bureau reliée aux fonctions supervisées est exigée.
  • Pour la profession de bibliothécaire (réglementée), voir : Bibliothécaires (CNP 5111)

Reconnaissance des compétences

  • Pour exercer la profession de « superviseur/superviseure de commis de bibliothèque, de correspondanciers et d'autres commis à l'information », aucun programme d'études n'est spécifiquement répertorié. L'expérience est un critère essentiel.
  • Les personnes ayant besoin d’une équivalence de formation au secondaire peuvent s’adresser aux Services d’accueil, de référence, de conseil et d’accompagnement (SARCA) de leur région pour obtenir une analyse de leur dossier scolaire et des solutions adaptées à leur profil.

Maîtrise du français

« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »

Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Apprentissage du français

Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :

  • Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Cours de français gratuits

Banque d’exercices de français en ligne

  • Services de francisation des centres de services scolaires

Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région

  • Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française

Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde

Liste des établissements d’enseignement avec lesquels l’Office a développé des ententes de collaboration

Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit

Programmes d'accompagnement

Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)


Conseils en emploi
  • PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal :  La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.


Prêts pour professionnels immigrants

La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.

Source: Gouvernement du Québec


Où faire une demande de prêt ?

Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.

Liens utiles

Professions reliées

Laisser un commentaire au sujet de cette profession

Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.

« * » indique les champs nécessaires