Personnel professionnel des sciences naturelles
Personnel professionnel des sciences naturelles et appliquées
Chimistes
Description générale
Les chimistes font de la recherche et des analyses qui se rapportent à des opérations industrielles, à l’élaboration de procédés et de produits, au contrôle de la qualité, à la surveillance du milieu, aux diagnostics et traitements médicaux, à la biotechnologie, aux nanotechnologies, ainsi qu’à d’autres applications. Ils font également de la recherche théorique, expérimentale et appliquée sur des procédés chimiques et biochimiques de base afin de créer ou de synthétiser de nouveaux produits ou procédés. Ils travaillent dans des laboratoires de recherche, de développement et de contrôle de la qualité, dans les industries chimiques, pétrochimiques et pharmaceutiques ainsi que dans les industries de l’extraction minière, de la métallurgie et des pâtes et papiers, dans divers établissements de fabrication, de services d’utilité publique, de services de santé et d’établissements d’enseignement ainsi que dans des établissements gouvernementaux.
La profession de chimiste au Québec
« exercice de la chimie professionnelle » signifie l’exercice moyennant rémunération de toute branche de la chimie, pure ou appliquée, y compris, sans restreindre la portée de ce qui précède, la chimie organique, inorganique, physique, métallurgique, biologique, clinique, analytique et industrielle, mais ne comprend pas l’exécution d’essais chimiques ou physiques basés sur des méthodes connues dans le but de déterminer la qualité d’un produit ou de suivre un procédé de fabrication »
Loi sur les chimistes professionnels, art. 1
Pour en savoir plus
Autres appellations d'emplois
- agrochimiste
- biochimiste-analyste
- chimiste bioanalytique
- chimiste analyste
- chimiste spécialiste en chimie analytique
- chimiste spécialiste de l’atmosphère
- spécialiste en chimie atmosphérique
- biochimiste
- chimiste spécialiste en biologie
- spécialiste en spectroscopie chimique
- chimiste
- chercheur/chercheuse en chimie
- chimiste clinicien/chimiste clinicienne
- chimiste spécialiste des revêtements
- chimiste spécialiste du contrôle
- chimiste spécialiste des produits laitiers
- chimiste spécialiste des détergents
- chimiste coloriste
- chimiste spécialiste des colorants
- électrochimiste
- chimiste spécialiste en environnement
- chimiste spécialiste des enzymes
- chimiste spécialiste de la fermentation
- chimiste en alimentation
- chimiste spécialiste des denrées alimentaires
- chimiste spécialiste des produits alimentaires
- chimiste spécialiste en alimentation
- chimiste légiste
- chimiste spécialiste de la médecine légale
- chimiste spécialiste du verre
- chimiste industriel/chimiste industrielle
- chimiste inorganicien/chimiste inorganicienne
- chimiste spécialiste en chimie inorganique
- inorganicien/inorganicienne
- chimiste de laboratoire
- chimiste spécialiste du cuir
- chimiste médical/chimiste médicale
- chimiste médicinal/chimiste médicinale
- spectroscopiste en RMN (résonance magnétique nucléaire)
- spectroscopiste en résonance magnétique nucléaire (RMN)
- chimiste nucléaire
- chimiste spécialiste du nucléaire
- chimiste en nutrition
- chimiste en océanographie
- chimiste spécialiste en océanographie
- spécialiste en spectroscopie optique
- chimiste organicien/chimiste organicienne
- chimiste spécialiste en chimie organique
- organicien/organicienne
- spécialiste en spectrométrie de masse organique
- chimiste organométallique
- chimiste spécialiste du pétrole
- chimiste spécialiste en produits pharmaceutiques
- spécialiste en chimie pharmaceutique
- physico-chimiste
- physico-chimiste de recherche
- chimiste physiologiste
- physiochimiste
- chimiste spécialiste des matières plastiques et des résines
- chimiste spécialiste des polymères
- chimiste spécialiste des revêtements de protection
- chimiste spécialiste des protéines
- chimiste qualiticien/chimiste qualiticienne
- chimiste spécialiste du contrôle de la qualité
- chimiste en recherche
- chercheur/chercheuse en biochimie
- chimiste spécialiste en pédologie
- pédochimiste
- chimiste à la normalisation
- chimiste spécialiste des textiles
- chimiste théoricien/chimiste théoricienne
- chimiste spécialiste de l’eau
- hydrochimiste
- chimiste spécialiste en purification de l’eau
- chimiste spécialiste du bois
- biochimiste médical/biochimiste médicale
- chimiste spécialiste du contrôle des procédés
- nanochimiste
- chimiste – assemblage biomoléculaire
Perspectives d'emploi
- Excellentes
- Bonnes
- Limitées
- Non-publié
Particularités
Pour travailler comme chimiste :
- Pour travailler à titre de chimiste, il est obligatoire d’être membre de l’Ordre des chimistes du Québec (OCQ).
- Selon le Code des professions, il s’agit d’une profession à titre réservé et d’exercice exclusif, c’est-à-dire que seuls les membres de cet ordre professionnel sont autorisés à utiliser le titre de « chimiste », à poser les actes professionnels et à exercer les activités que la loi leur réserve. Voir la Loi sur les chimistes professionnels
➡ Exercice illégal des professions
- Un diplôme universitaire de premier cycle en chimie ou en biochimie est exigé.
- La maîtrise ou le doctorat sont exigés pour les chimistes faisant de la recherche.
Pour travailler comme biochimiste :
- Pour travailler à titre de biochimiste, il est obligatoire d’être membre de l’Ordre des chimistes du Québec (OCQ).
- Un doctorat en biochimie est exigé pour obtenir le certificat de spécialiste en biochimie délivré par l’OCQ.
- La biochimie est une science expérimentale qui vise l’étude des processus chimiques à la base de la vie. Une des disciplines de la biochimie est la biologie moléculaire,
Pour travailler comme biochimiste clinique :
- Le biochimiste clinique doit être membre de l’Ordre des chimistes du Québec (OCQ) et doit détenir un certificat de spécialiste et une formation postdoctorale.
En vertu de la réglementation professionnelle applicable, l’OCQ est le seul ordre professionnel habilité à délivrer un certificat de spécialiste en biochimie clinique à un candidat qui satisfait à l’ensemble des conditions suivantes :
-
-
- Être membre de l’Ordre des chimistes du Québec
- Être titulaire d’un diplôme de doctorat (Ph.D.) valide aux fins de délivrance d’un certificat de spécialiste en biochimie clinique. Le Département de biochimie de l’Université de Montréal offre le programme de diplôme d’études postdoctorales (D.E.P.D.) en biochimie clinique
- Avoir effectué un stage d’études postdoctorales de spécialité en biochimie clinique reconnu par l’Ordre des chimistes du Québec ou bénéficier d’une équivalence de stage
- Avoir réussi l’examen écrit et oral de certification en biochimie clinique de l’Ordre des chimistes du Québec.
-
- Le biochimiste clinique est responsable des services diagnostiques offerts notamment par le laboratoire de biochimie. Il exerce des activités spécialisées de consultation, d’examen, de développement, de recherche et d’enseignement dans la discipline de la biochimie. Il assure, conformément à la loi, la responsabilité de l’exercice de la chimie dans son établissement.
- La biochimie clinique est l’une des quatre disciplines de la biologie médicale (biochimie, hématologie, microbiologie et pathologie). Elle traite de la biochimie appliquée à un processus physiopathologique humain en vue de déterminer un diagnostic et de suivre l’évolution d’une maladie, de même que l’efficacité d’un traitement.
- L’Association des biochimistes cliniques du Québec regroupe les professionnels formés à cet effet.
Information tirée du site de l’Ordre des chimistes du Québec, de l’Association des biochimistes cliniques du Québec, de Avenir en santé et de l’Université de Montréal.
N. B. : Voir différences et ressemblances entre chimiste, biochimiste, biochimiste clinique et microbiologiste sur le site de l’Association des microbiologistes du Québec.
Voir également ces professions :
To work as a “chemist”:
- To work as a chemist, it is mandatory to be a member of the Ordre des chimistes du Québec (OCQ).
- According to the Professional Code, this is an exclusive profession with a reserved title—that is, only members of this professional order are authorized to use the title of “chemist,” to engage in the professional acts, and to practice the activities reserved to them by law. See the Professional Chemists Act.
Illegal practice of professions
- A bachelor’s degree in chemistry or biochemistry is required.
- A master’s degree or doctorate is required for chemists conducting research.
To work as a “biochemist”:
- To work as a biochemist, it is mandatory to be a member of the Ordre des chimistes du Québec (OCQ).
- A doctorate in biochemistry is required to obtain the biochemistry specialist certificate issued by the OCQ.
- Biochemistry is an experimental science that aims to study the chemical processes at the basis of life. One of the disciplines of biochemistry is molecular biology.
To work as a “clinical biochemist”:
- A clinical biochemist must be a member of the Ordre des chimistes du Québec (OCQ) and hold a specialist certificate and postdoctoral training.
Under the applicable professional regulations, the OCQ is the only professional order authorized to issue a clinical biochemistry specialist certificate to a candidate who meets all the following conditions:
-
- Be a member of the Ordre des chimistes du Québec
- Hold a valid doctorate (Ph.D.) for the purposes of issuing a clinical biochemistry specialist certificate. The biochemistry department of the Université de Montréal offers a postdoctoral degree in clinical biochemistry.
- Have completed a postdoctoral internship specializing in clinical biochemistry recognized by the Ordre des chimistes du Québec or hold an internship equivalence.
- Have passed the written and oral certification exam in clinical biochemistry of the Ordre des chimistes du Québec.
See also in the portal:
Para trabajar como “químico”:
- Para trabajar como químico es obligatorio ser miembro de la Asociación de Químicos de Quebec (OCQ, por sus siglas en francés).
- De acuerdo con el Código de Profesiones, se trata de una profesión reservada y de ejercicio exclusivo; es decir, que solo los miembros de esta asociación profesional tienen derecho a usar el título de “químico”, para realizar los actos profesionales y ejercer las actividades que les están reservadas por ley. Ver la Ley sobre los Químicos Profesionales.
Ejercicio ilegal de las profesiones
- Se requiere un título universitario de licenciatura en química o bioquímica.
- Para los químicos investigadores se requiere una maestría o un doctorado.
Para trabajar como “bioquímico”:
- Para trabajar como bioquímico es obligatorio ser miembro de la Asociación de Químicos de Quebec (OCQ).
- Para obtener el certificado de especialista en bioquímica emitido por la OCQ, se requiere un doctorado en bioquímica.
- La bioquímica es una ciencia experimental que cuyo objetivo es el estudio de los procesos químicos en la base de la vida. Una de las disciplinas de la bioquímica es la biología molecular.
Para trabajar como “bioquímico clínico”:
- El bioquímico clínico debe ser miembro de la Asociación de Químicos de Quebec (OCQ) y tener un certificado de especialista y una formación posdoctoral.
De acuerdo con la reglamentación profesional aplicable, la OCQ es la única asociación profesional autorizada para expedir un certificado de especialista en bioquímica clínica a un candidato que cumple con todas las exigencias siguientes:
-
- Ser miembro de la Asociación de Químicos de Quebec
- Tener un título de doctorado (Ph. D.) válido para la emisión de un certificado de especialista en bioquímica clínica. El Departamento de Bioquímica de la Universidad de Montreal ofrece el programa de Diploma de Estudios Postdoctorales (D.E.P.D.) en Bioquímica Clínica.
- Haber completado una pasantía posdoctoral especializada en bioquímica clínica reconocida por la Asociación de Químicos de Quebec (OCQ) o un equivalente de dicha pasantía.
- Haber aprobado el examen de certificación escrito y oral en bioquímica clínica de la OCQ.
Ver también en el portal:
Reconnaissance des compétences
Pour faire reconnaître vos compétences et travailler au Québec, voici quelques options possibles selon votre profil :
Se référer au site de l’Ordre des chimistes du Québec pour l’ensemble des procédures.
➡ Démarche dʼéquivalence de diplôme ou de formation
N. B. :
- Tous les candidats dont le diplôme n’est pas reconnu par l’Ordre doivent faire une demande d’équivalence pour l’obtention de leur permis.
- Pour savoir si votre diplôme est reconnu, l’Ordre des chimistes du Québec vous invite à consulter ces liens :
Règlement sur les diplômes délivrés par les établissements d’enseignement du Québec (art. 1.22)
Liste des programmes reconnus par l’OCQ
Entente Québec-France : ARM-Chimistes (voir : 04 Ententes de reconnaissance)
Principales étapes du processus de reconnaissance
Étape 1 Demande d’adhésion
Remplir le formulaire et joindre les documents demandés sur le site de l’Ordre : Processus d’adhésion
N. B. :
Se référer au site de l’Ordre des chimistes du Québec pour l’ensemble des procédures.
Les documents doivent être assermentés et les documents dans une autre langue que le français ou l’anglais doivent être traduits et porter un sceau attestant de l’origine du document traduit.
Étape 2 Étude du dossier
Le Comité désigné par le conseil d’administration étudie la demande d’équivalence selon les normes déterminées par règlement.
À la suite des recommandations du comité, le conseil d’administration peut décider de :
- Reconnaître l’équivalence de diplôme ou de formation
- Ne pas reconnaître l’équivalence de diplôme ou de formation
Dans ce dernier cas, le conseil d’administration informe le candidat des programmes d’études, des stages ou des examens, dont la réussite, compte tenu de son niveau actuel de connaissance, qui lui permettrait de bénéficier d’une équivalence.
Étape 3 Maîtrise du français
Le cas échéant, faire la preuve de la connaissance de la langue française.
Voir : 05 Maîtrise du français
Étape 4 Permis délivrés
- Permis de plein droit (au moins 24 mois d’expérience pertinente en chimie)
- Permis à l’entraînement (moins de 24 mois d’expérience pertinente en chimie)
- Permis temporaire
- Le candidat qui ne satisfait pas aux exigences de la Charte de la langue française portant sur une connaissance appropriée du français, mais qui, par ailleurs, satisfait aux conditions d’exercice de la profession peut obtenir un permis temporaire d’une durée maximale d’une année. Ce permis temporaire sera remis par l’Ordre, accompagné d’un formulaire d’inscription à l’examen de français de l’Office québécois de la langue française (OQLF). Un renouvellement du permis peut être envisagé, et ce, au plus trois fois.
Pour en savoir plus, consulter les règlements suivants :
Pour connaître les établissements qui offrent ce programme :
Choisir une région
N. B. : Pour faire une demande de reconnaissance des acquis au niveau universitaire, il faut déjà être admis dans un programme. Le nombre de crédits pouvant être obtenu en reconnaissance est soumis à un maximum autorisé par les universités et peut varier d’une institution à l’autre.
Ressources par région
- Voir Reconnaissance des compétences pour savoir comment faire une demande d’admission à l’Ordre des chimistes.
Trouvez des ressources spécifiques dans les régions suivantes :
- Bas-Saint-Laurent
- Capitale-Nationale
- Estrie
- Mauricie
- Montréal
- Saguenay-Lac-Saint-Jean
Bas-Saint-Laurent
Capitale-Nationale
Estrie
- Université Bishop’s (université anglophone)
- Reconnaissance des acquis (crédits de transfert – transfert credits)
- Biochemistry
Montréal
- Université Concordia (université anglophone)
- Reconnaissance des acquis (crédits de transfert – transfert credits) – 1er cycle
- Biochemistry (BSc)
- Chemistry (BSc)
- Université de Montréal
- Université du Québec à Montréal
- Université McGill (université anglophone)
- Reconnaissance des acquis (crédits de transfert – transfer credits)
- Biochemistry (BIOC)
- Chemistry (CHEM)
Saguenay-Lac-Saint-Jean
Ententes de reconnaissance
Accord avec les provinces du Canada
Les chimistes membres d’un organisme de réglementation provincial peuvent demander un transfert de leur permis d’exercice dans une autre province en respectant certaines exigences.
Le transfert des permis d’exercice est possible entre ces associations professionnelles :
- The Association of the Chemical Profession of British Columbia (ACPBC)
- The Association of the Chemical Profession of Alberta (ACPA)
- The Association of the Chemical Profession of Saskatchewan (ACPS)
- The Association of the Chemical Profession of Ontario (ACPO)
- L’Ordre des chimistes du Québec (OCQ)
- The Nova Scotia Chemists Society (NSCS)
Pour en savoir plus
- Fédération des chimistes professionnels du Canada
- Procédure visant à faciliter le transfert du permis d’exercice des chimistes aux autres organismes professionnels au Canada (version anglaise uniquement)
Accord de libre-échange canadien (ALEC)
- Les « dispositions (chapitre 7 de l’ALEC) permettent aux travailleurs qui exercent une profession ou un métier réglementé d’obtenir la reconnaissance de leurs qualifications, et ainsi pouvoir travailler n’importe où au Canada, sans avoir à se soumettre à des exigences supplémentaires significatives de formation, d’expérience, d’examens ou d’évaluations dans le cadre d’une demande d’accréditation permis sur permis ».
Arrangement de reconnaissance mutuelle (ARM) Québec – France
Vous pouvez vous prévaloir de l’arrangement si vous détenez un titre de formation d’un établissement habilité par la Commission des Titres d’Ingénieur de France, êtes autorisé à porter le titre d’ingénieur diplômé et avez acquis un minimum de deux ans d’expérience professionnelle.
Pour en savoir plus
Maîtrise du français
« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »
Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration
Apprentissage du français
Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :
- Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration
Banque d’exercices de français en ligne
- Services de francisation des centres de services scolaires
Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région
- Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française
Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde
Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit
Ordres professionnels
- Les membres des ordres professionnels doivent avoir une connaissance du français appropriée à l’exercice de leur profession. L’article 35 de la Charte de la langue française indique comment faire la preuve de cette connaissance. Dans certains cas, les ordres professionnels dirigent leurs candidats vers le Service de l’évaluation du français des ordres professionnels de l’Office québécois de la langue française (OQLF) pour qu’ils se présentent à un examen de français.
- Un candidat qui ne satisfait pas aux exigences de la Charte de la langue française, mais qui, par ailleurs, satisfait aux conditions d’exercice d’une profession régie par un ordre professionnel, peut obtenir un permis temporaire d’une durée maximale d’une année. Ce permis temporaire sera remis par l’Ordre concerné, accompagné d’un formulaire d’inscription à l’examen de français de l’Office québécois de la langue française.
- Un renouvellement du permis peut être envisagé, et ce, au plus trois fois. Tout renouvellement est conditionnel au respect de certains critères, dont l’intérêt public. La demande de renouvellement peut donc être refusée.
- Le permis temporaire est uniquement accordé au candidat diplômé à l’extérieur du Québec.
Office québécois de la langue française : examen de français
- Feuillet d’information : Le français, un tremplin pour exercer une profession au Québec
- Guide d’information du nouvel examen de français de l’Office québécois de la langue française
- Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit
- Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde
Programmes d'accompagnement
Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)
- Programme d’aide financière pour la formation d’appoint en reconnaissance des compétences : Le programme offre un soutien financier aux personnes qui se verront prescrire une formation par un organisme de réglementation. Cette formation doit conduire à l’obtention des permis nécessaires à l’exercice d’une profession. Plusieurs professions du secteur de la santé, de l’enseignement et du génie sont admissibles au programme d’aide financière (voir la liste complète).
- S’installer et s’intégrer au Québec
- Service d’intégration pour les personnes immigrantes
- Services offerts par les partenaires du MIFI
Conseils en emploi
- Accompagnement, counseling et soutien en matière de recherche d’emploi / Répertoire des organismes au Québec
- Guide pratique de recherche d’emploi / Québec
- PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal : La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.
Prêts pour professionnels immigrants
La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.
Source: Gouvernement du Québec
Où faire une demande de prêt ?
Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.
Création d'entreprise
Avez-vous le profil entrepreneurial ?
Questionnaire d’autoévaluation (Banque de développement du Canada)
Façons de se lancer en affaires
-
Acheter une entreprise existante
Formation Achat d’une entreprise
Démarrer sa propre entreprise
Banque de développement du Canada
Formation et outils
- Programme de Soutien au travail autonome (STA)
:
Ce programme offre une aide financière aux personnes (citoyens ou résidents permanents) souhaitant créer leur propre entreprise.Pour en savoir plus, contacter un centre local d’emploi
- Formation en lancement d’une entreprise
Secteur formation professionnelle :
Ce programme de formation donne l’occasion « d’acquérir les connaissances, les habiletés et les attitudes qui permettent de se lancer en affaires, de démarrer son entreprise, d’élaborer un plan de marketing, de communication et une stratégie de vente, d’appliquer des notions de gestion d’entreprise, de négocier son financement et d’élaborer un plan d’affaires. »
Liste des établissements offrant la formation
École des entrepreneurs du Québec
Secteur collégial :
Cégep Dawson : Venture creation in the creative and cultural industries (AEC RNA.07)
Cégep du Vieux-Montréal : Attestation d’études collégiales Création d’entreprises dans le secteur des industries créatives et culturelles (AEC RNA.07)
Autres ressources
Portail Info entrepreneurs (Service du gouvernement du Canada livré par la Chambre de commerce du Montréal métropolitain)
N. B. : La création d’une entreprise ne dispense pas des qualifications exigées par Emploi-Québec, par la Commission de la construction du Québec (CCQ) ou par d’autres organismes de réglementation, s’il y a lieu.
Liens utiles
- Chimistes | Gouvernement du Québec
- Ordre des chimistes du Québec
- Comité sectoriel de la main-d’œuvre en chimie, pétrochimie et raffinage
- Comité sectoriel de la main-d’œuvre de l’industrie du caoutchouc
- Comité sectoriel de la main-d’œuvre de l’industrie des plastiques et des composites
- Comité sectoriel de la main-d’œuvre de l’industrie pharmaceutique et biotechnologique
- Comité sectoriel de la main-d’œuvre en environnement
- Conseil canadien sectoriel des plastiques
- Association pour le développement et l’innovation en chimie au Québec (ADICQ)
- Association des biochimistes cliniques du Québec
- Association canadienne de l’industrie de la chimie (ACIC)
- Institut de chimie du Canada (ICC)
Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.
« * » indique les champs nécessaires