Personnel du transport

Métiers généraux

Chefs de train et serre-freins

CNP 73311

Profession règlementée

Description générale

Les chefs de train coordonnent et supervisent les activités des membres de l’équipage des trains de passagers et de marchandises. Les serre-freins vérifient les freins et autres systèmes et équipement avant le départ du train et aident les chefs de train dans leurs activités en cours de route. Ils travaillent pour des compagnies de transport ferroviaire.

Autres appellations d'emplois

  • serre-freins – centre de triage
  • chef de train
  • chef de train de marchandises
  • chef de train de voyageurs
  • chef de voiture-dortoir
  • chef de voiture-lits
  • chef de voiture Pullman
  • chef de train – gare de triage
  • serre-freins
  • serre-freins – secteur ferroviaire
  • serre-freins de queue
  • serre-freins de tête
  • serre-freins de train de marchandises
  • serre-freins de train de voyageurs
  • serre-freins en chef
  • chef de train – centre de triage
  • serre-freins – gare de triage
  • conducteur/conductrice – fret routier

Perspectives d'emploi

Lanaudière Mauricie Capitale-Nationale Saguenay - Lac St-Jean Centre du Québec Abitibi-Témiscamingue Bas-St-Laurent Chaudière-Appalaches Laurentides Estrie Outaouais Montérégie Gaspesie - Îles-de-la-Madeleine Montréal Laval Nord du Québec Côte-Nord
  • Excellentes
  • Bonnes
  • Limitées
  • Non-publié

Particularités

Profession règlementée

  • Tout le personnel du chemin de fer affecté à l’exploitation ferroviaire est tenu par la loi d’être qualifié et de détenir un certificat de compétence en lien avec le Règlement d’exploitation ferroviaire du Canada (REFC). Le personnel qui travaille à l’exploitation doit initialement passer les examens nécessaires et le certificat doit être renouvelé tous les trois ans. La formation interne, l’émission du certificat et son renouvellement sont à la responsabilité de l’employeur qui veille à affecter du personnel adéquatement formé à son exploitation.

Pour travailler comme « chef de train et serre-freins » :

  • Un diplôme d’études secondaires (DES) est habituellement exigé.
  • L’attestation d’études collégiales (AEC) en transport ferroviaire – chefs de train est liée à la profession.
  • De l’expérience comme serre-freins est exigée des chefs de train.
  • De l’expérience comme manoeuvre du transport ferroviaire est habituellement exigée des serre-freins, voir Manœuvres dans le transport ferroviaire et routier (CNP 7622).
  • Un certificat de compétence de Règlement d’exploitation ferroviaire du Canada est exigé des chefs de train et des serre-freins.

N. B. :

  • Les personnes ayant besoin d’une équivalence de formation au secondaire peuvent s’adresser aux Services d’accueil, de référence, de conseil et d’accompagnement (SARCA) de leur région pour obtenir une analyse de leur dossier scolaire et des solutions adaptées à leur profil.

 

 

  • All railway personnel assigned to railway operations are required by law to be qualified and to hold a competency certificate in connection with the Canadian Rail Operating Rules (CROR). Personnel who work in operations must initially take the necessary exams, and the certificate must be renewed every three years. The internal training as well as the issuance and renewal of the certificate are the responsibility of the employer, who makes sure to assign properly trained staff to their operation.

To work as a “railway conductor and brakeman/woman”:

  • A high school diploma is usually required.
  • The attestation of college studies (ACS) in rail transport – railway conductors is related to the profession.
  • Experience as a brakeman/woman is required for railway conductors.
  • Experience as a railway transport labourer is usually required for brakemen/women; see Railway and motor transport labourers (NOC 7622).
  • A Canadian Rail Operating Rules competency certificate is required for railway conductors and brakemen/women.

Note:

  • People who need a high school education equivalence can contact the Services d’accueil, de référence, de conseil et d’accompagnement (SARCA) in their region to obtain an analysis of their academic record and solutions tailored to their profile.
  • La ley exige que todo el personal ferroviario asignado a las operaciones ferroviarias esté calificado y tenga un certificado de competencia de acuerdo con el  Reglamento de Operación Ferroviaria de Canadá (REFC) El personal que trabaja en la operación debe aprobar inicialmente los exámenes necesarios y el certificado debe renovarse cada tres años. La capacitación interna, la emisión del certificado y su renovación son responsabilidad del empleador, quien se asegura de que se asigne a su operación personal debidamente capacitado.

Para trabajar como "conductor y guardafrenos":

  • Por lo general, se requiere un Diploma de Estudios Secundarios (DES).
  • El Certificado de Estudios Colegiales (AEC) en transporte ferroviario, conductores de tren está vinculado a la profesión.
  • Se requiere experiencia como guardafrenos de los conductores de tren.
  • Por lo general, se requiere experiencia como trabajador de transporte ferroviario para guardafrenos, consulte Maniobras en el transporte ferroviario y terrestre (CNP 7622).
  • Se requiere un certificado de competencia del Reglamento Operativo de Ferrocarriles de Canadá para conductores de tren y guardafrenos.

Nota:

  • Las personas que necesitan una equivalencia de educación secundaria pueden comunicarse con los Servicios de acogida, derivación, asesoramiento y apoyo (SARCA) de su región para obtener un análisis de su expediente académico y soluciones adaptadas a su situación y perfil.

Reconnaissance des compétences

L’attestation d’études collégiales (AEC) Transport ferroviaire – Chefs de train est liée à la profession, mais aucune démarche de reconnaissance des acquis et des compétences (RAC) n’y est reliée.

Une formation en cours d‘emploi est offerte et de l’expérience dans des fonctions connexes dans le transport ferroviaire est nécessaire.

Obtention du certificat de compétence : l’employeur voit à ce que son personnel se conforme aux normes du Règlement d'exploitation ferroviaire du Canada.

Maîtrise du français

« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »

Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Apprentissage du français

Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :

  • Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration

Cours de français gratuits

Banque d’exercices de français en ligne

  • Services de francisation des centres de services scolaires

Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région

  • Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française

Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde

Liste des établissements d’enseignement avec lesquels l’Office a développé des ententes de collaboration

Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit

Programmes d'accompagnement

Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)


Conseils en emploi
  • PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal :  La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.


Prêts pour professionnels immigrants

La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.

Source: Gouvernement du Québec


Où faire une demande de prêt ?

Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.

Liens utiles

Professions reliées

Laisser un commentaire au sujet de cette profession

Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.

« * » indique les champs nécessaires