Manoeuvres dans la transformation, la fabrication et les services d'utilité publique
Manoeuvres dans la transformation, la fabrication et les services d'utilité publique
Manoeuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d'utilité publique
Description générale
Les manoeuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d’utilité publique exécutent diverses tâches de manutention, de nettoyage et de routine générale de manoeuvre. Ils travaillent pour des sociétés de raffinage du pétrole et de traitement du gaz naturel, des compagnies pipelines, des usines pétrochimiques, de produits chimiques et pharmaceutiques, et des services d’utilité publique d’électricité et de traitement de l’eau et des services de gestion des déchets.
Autres appellations d'emplois
- manoeuvre de raffinerie de pétrole
- opérateur/opératrice de balance de décharge
- préposé/préposée à la balance de décharge
- chargeur/chargeuse – traitement des produits chimiques
- chargeur/chargeuse de broyeur – traitement des produits chimiques
- chargeur/chargeuse de four – traitement des produits chimiques
- verseur/verseuse de peinture
- aide-opérateur/aide-opératrice d’appareil de raffinage du pétrole
- presseur/presseuse de pigments
- aide-mécanicien/aide-mécanicienne de machines fixes
- aide à la chaudière
- chargeur/chargeuse de chambre chaude
- aide-opérateur/aide-opératrice d’installation de réfrigération
- déchargeur/déchargeuse de cornues
- préparateur/préparatrice d’échantillons – traitement des produits chimiques
- échantillonneur/échantillonneuse – traitement des produits chimiques
- chargeur/chargeuse de machine à imprégner – traitement des produits chimiques
- chargeur/chargeuse de presse à baguettes
- ouvrier/ouvrière à la sole de chambre chaude
- ouvrier/ouvrière sur chariot de chambre chaude
- aide-opérateur/aide-opératrice de sous-station
- aide-opérateur/aide-opératrice d’installation de fabrication d’acide sulfurique
- ouvrier/ouvrière au contrôle de la température
- magasinier/magasinière de transformateurs
- aide-raffineur/aide-raffineuse – traitement des produits chimiques
- aide-préposé/aide-préposée à la fabrication du vernis
- préposé/préposée aux puises d’eau
- préposé/préposée aux prises d’eau – services publics
- préposé/préposée au traitement des eaux
- mouleur/mouleuse de cire
- manoeuvre – traitement des produits chimiques
- préparateur/préparatrice de bouteilles d’acétylène
- aide-préposé/aide-préposée au séchoir discontinu
- ouvrier/ouvrière à la récupération de solvant de bains
- aide-opérateur/aide-opératrice de chaudière
- contrôleur/contrôleuse d’eau de chaudière
- aide de chaufferie
- préparateur/préparatrice de lubrifiants pour balles
- aide-préparateur/aide-préparatrice de catalyseurs pour essence
- manoeuvre d’usine chimique
- manoeuvre d’usine de produits chimiques
- nettoyeur/nettoyeuse de filtres – traitement des produits chimiques
- nettoyeur/nettoyeuse d’alambics – traitement des produits chimiques
- chargeur/chargeuse de machine à enduire – traitement des produits chimiques
- aide-distillateur/aide-distillatrice – traitement des produits chimiques
- ouvrier/ouvrière d’usine de gaz comprimé
- aide-conducteur/aide-conductrice de malaxeur
- aide à l’appareil de distillation – traitement des produits chimiques
- aide à l’appareil de distillation
- aide-ouvrier/aide-ouvrière au séchoir – traitement des produits chimiques
- nettoyeur/nettoyeuse d’électrodes
- nettoyeur/nettoyeuse de cellules électrolytiques
- nettoyeur/nettoyeuse de matériel – traitement des produits chimiques
- bobineur/bobineuse de pellicules
- aide à la filtration – traitement des produits chimiques
- nettoyeur/nettoyeuse de conduits – services publics
- aide-monteur/aide-monteuse d’installations au gaz – services publics
- homme/femme à tout faire au service du gaz
- préposé/préposée au service du gaz
- garnisseur/garnisseuse de joints
- aide – traitement des produits chimiques
- opérateur/opératrice d’intégrateur
- manoeuvre au service du gaz
- manoeuvre de fabrique de peinture
- manoeuvre d’arrêt – traitement des produits chimiques
Perspectives d'emploi
- Excellentes
- Bonnes
- Limitées
- Non-publié
Particularités
Pour travailler comme manœuvre dans le traitement des produits chimiques et les services d’utilité publique :
- Il faut avoir une bonne condition physique et de l’intérêt pour le travail manuel.
- Quelques années d’études secondaires peuvent être exigées.
- L’expérience permet d’accéder à des postes d’opérateurs de machines ou d’assembleurs.
Catégorie FEER
La CNP catégorise tous les niveaux de compétences par un chiffre de 0 à 5, en faisant la synthèse des Formation-Études-Expérience-Responsabilités (FEER) que requiert ce poste.
Le poste que vous consultez à l'instant demande un niveau 5 de compétences ( Surveillants ).
Ce poste requiert :
- Brève démonstration du travail et aucunes exigences scolaires particulières
0
Personnel cadre
Responsabilités de gestion
1
Personnel professionnel
Obtention d'un diplôme universitaire (baccalauréat, maîtrise ou doctorat) ; ou
Expérience antérieure et expertise en matière de connaissance du sujet dans une profession connexe de la catégorie FÉER 2 (le cas échéant).
2
Personnel technique
Achèvement d'un programme d'études postsecondaires de deux à trois ans dans un collège communautaire, un institut de technologie ou un CÉGEP ; ou
Avoir suivi un programme d'apprentissage d'une durée de deux à cinq ans ; ou
Emplois comportant des responsabilités de supervision ou de sécurité importante (p. ex., policiers et pompiers) ; ou
Plusieurs années d'expérience dans une profession connexe de la catégorie FÉER 3 (le cas échéant).
3
Personnel de soutien
Achèvement d'un programme d'études postsecondaires de moins de deux ans dans un collège communautaire, un institut de technologie ou un CÉGEP ; ou
Avoir terminé un programme d'apprentissage de moins de deux ans ; ou
Plus de six mois de formation en cours d'emploi, de cours de formation ou d'expérience de travail spécifique avec un certain niveau d'études secondaires ; ou
Plusieurs années d'expérience dans une profession connexe de la catégorie FÉER 4 (le cas échéant).
4
Personnel administratif
Obtention d’un diplôme d’études secondaires ; ou
Plusieurs semaines de formation en cours d'emploi avec un certain niveau d'études secondaires ; ou
Expérience dans une profession connexe de la catégorie FÉER 5 (le cas échéant).
5
Surveillants
Brève démonstration du travail et aucunes exigences scolaires particulières
Reconnaissance des compétences
- Il n'y a pas de formation spécifique pour occuper ce métier. Une formation en cours d'emploi peut être offerte.
- Les personnes ayant besoin d’une équivalence de formation au secondaire peuvent s’adresser aux Services d’accueil, de référence, de conseil et d’accompagnement (SARCA) de leur région pour obtenir une analyse de leur dossier scolaire et des solutions adaptées à leur profil.
Maîtrise du français
« Au Québec, le français est la langue officielle : celle de l’enseignement, du travail, des affaires, du commerce et de la culture. En vivant au Québec, vous utiliserez le français tous les jours. Parler le français facilitera votre intégration et votre participation à la société québécoise. »
Source : Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration
Apprentissage du français
Peut-être avez-vous besoin d’améliorer votre connaissance du français
pour faciliter votre intégration au Québec ? Voici les services qui
vous sont offerts :
- Services de francisation du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration
Banque d’exercices de français en ligne
- Services de francisation des centres de services scolaires
Consultez l’un des centres de services scolaires de votre région
- Services de francisation répertoriés par l’Office québécois de la langue française
Liste d’établissements offrant des cours de français, langue seconde
Ressources intéressantes pour améliorer ses compétences en français oral et écrit
Programmes d'accompagnement
Ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI)
- Programme d’aide financière pour la formation d’appoint en reconnaissance des compétences : Le programme offre un soutien financier aux personnes qui se verront prescrire une formation par un organisme de réglementation. Cette formation doit conduire à l’obtention des permis nécessaires à l’exercice d’une profession. Plusieurs professions du secteur de la santé, de l’enseignement et du génie sont admissibles au programme d’aide financière (voir la liste complète).
- S’installer et s’intégrer au Québec
- Service d’intégration pour les personnes immigrantes
- Services offerts par les partenaires du MIFI
Conseils en emploi
- Accompagnement, counseling et soutien en matière de recherche d’emploi / Répertoire des organismes au Québec
- Guide pratique de recherche d’emploi / Québec
- PROFIL – Clinique juridique – Université de Montréal : La clinique offre un service d’information juridique personnalisé avant, durant et après le processus d’intégration pour exercer une profession ou un métier réglementé au Québec. Le service est offert gratuitement et sur rendez-vous seulement.
Prêts pour professionnels immigrants
La mesure Prêts pour la reconnaissance des titres de compétences étrangers (PRTCE) vise à aider des personnes formées ou diplômées à l’étranger qui éprouvent des difficultés financières lors du processus de reconnaissance de leur diplôme et de leurs qualifications professionnelles au Québec. Cette mesure d’aide financière est administrée par des organismes mandatés qui verront à ce que des établissements financiers attribuent des prêts à de faibles taux d’intérêt aux personnes admissibles.
Source: Gouvernement du Québec
Où faire une demande de prêt ?
Ces organismes sont mandatés par le gouvernement.
Les champs suivis d'un asterisque sont obligatoires.
« * » indique les champs nécessaires